==================================

雪が舞い散る夜空 (在雪花飄舞的夜空)

二人寄り添い見上げた(兩人並肩仰望)

繫がる手と手の溫もりは(緊握著的手和手的溫暖)

とても優しかった(那是是多麼的溫柔)

 

淡いオ一ルドブル一の雲間に消えて行くでしょう

(在淡薄蔚藍的雲彩間隙裏消逝吧)

永遠へと續くはずの あの約束

(本應該永遠持續的那個約定)

 

あなたの傍にいるだけで  ただそれだけで良かった

(只要守候在你的身邊 僅僅如此就心滿意足了)

いつの間にか膨らむ 現實(いま)以上の夢に氣付かずに

(不知何時已膨脹起穿越現實的夢而卻沒有察覺)

 

どんな時もどこにいる時でも

(無論身處何時人在何方)

強く強く抱き締めていて

(彼此都能緊緊的互相擁抱)

情熱が日常に染まるとしても

(儘管這份熱情將生命映的火紅)

あなたへのこの想いはすべて

(對於你的這個感情就是一切)

 

終わりなどないと信じてい

(堅信著不會有終結的一天)

あなただけずっと見つめているの

(僅僅衹有你是我一直想要注視的)

交わす言葉と時間 姿も變えていくでしょう

(交錯的言詞與時間 都會變換外觀的吧)

白い頰に解けた それは月の淚

(從蒼白的臉頰間滿溢出的是月的淚水)

 

「行かないで、もう少しだけ」 何度も言いかけては 

(「請不要離開、在稍微留在我身邊」卻多次欲言又止)

「また會えるよね?きっと 」 何度も自分に問いかける

(「我們一定會再次相見的吧?」多次的喃喃自語)

 

突然走り出した 

(突然踏上路途)

行く先の違う二人 もう止まらない

(目的地卻不同的兩人 已經不能再度止步了)

 沈默が想像を超え引き裂いて

(沉默已將想像穿越撕裂)

一つだけ許される願いがあるなら

(如果衹有一個允許實現的願望的話)

「ごめんね」と伝えたいよ

(想跟你聲說對不起)

 

いくら思っていても屆かない

(不管怎樣思考都傳達不到)

聲にしなきゃ 動き出さなきゃ

 (難道必須要發出聲音付出行動嗎)

 

隱したままの二人の秘密 このまま忘れられてしまうの?

(兩人隱藏的秘密就要被忘掉 這樣下去就會被遺忘的吧?)

だから...ねぇ、早く今ココに來て...

 (因此…喂、快點來到我的身邊吧。。。)

 

あなたの傍にいるだけで ただそれだけで良かった

(只要守候在你的身邊 僅僅如此就心滿意足了)

今度めぐり會えたら もっともっと笑い合えるかな...

(下次再度與你相見的時候 會有更多更多的互視而笑嗎…)

 

 どんな時もどこにいる時でも

(無論身處何時人在何方)

強く強く抱き締めていて

(彼此都能緊緊的互相擁抱)

情熱よりアツイ體溫-ねつ-で溶かして

(儘管把比熱情還要熱的體溫溶化了)

あなたへのこの想いはすべて

(對於你的這個感情就是一切)

 

終わりなどないと信じている

(堅信著不會有終結的一天)

あなただけずっと見つめているの

(僅僅只有你是我一直想要注視的)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 瑞奇叮叮 的頭像
    瑞奇叮叮

    瑞奇さん與エ-ミちゃんの投資と旅行人生

    瑞奇叮叮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()